Se stavate cercando un

TRADUTTORE ITALIANO INGLESE

Madrelingua, professionale, con pluriennale esperienza,    che esegue traduzioni GARANTITE al miglior prezzo

FATE un preventivo GRATUITO immediato ONLINE per la Vostra TRADUZIONE !!

Traduttore italiano inglese

Perchè dovreste scegliere me?

  1. Un professionista traduttore italiano inglese meglio che sia madrelingua inglese prima di tutto, meglio se laureato e io sono madrelingua inglese laureata!
  2. Una semplice agenzia traduzioni non Vi offrirà mai la migliore delle garanzie che solo io posso offrirVi “PAGHI SOLO SE SODDISFATTO DEL LAVORO SVOLTO
  3. Sono specializzata in traduzioni dall’ italiano all’ inglese e le eseguo per le più importanti agenzie italiane e aziende private italiane ed estere dal 2002.
  4. Solo sfruttando la formula “dal traduttore direttamente al consumatore” potrete avere la massima qualità al minor prezzo, PROVARE PER CREDERE !
 


Chi sono

Mi chiamo Carla Catolino, sono nata in Canada da Genitori di origine Italiana nel 1975, ho studiato e mi sono laureata alla facoltà di scienze umane dell’ University of Western Ontario, per poi trasferirmi in Italia dapprima insegnado presso alcune scuole di inglese private della città di Ferrara per poi proseguire come traduttrice freelance e specializzandomi come traduttore italiano inglese in vari settori ma soffermandomi con maggiore interesse nel settore delle traduzioni legali, economiche, traduzione di bilanci, contratti, accordi commerciali, atti notarili, manuali tecnici, cataloghi prodotti oltre che siti internet, ecc

Tipologie di traduzioni

Traduzioni legali

Sono specializzata in traduzioni legali dall’italiano all’inglese per le esigenze di studi legali, fiscali, notarili, banche ed istituti di credito …

Traduzioni commerciali

Sia che dobbiate far tradurre del materiale pubblicitario, una brochure, una lettera commerciale, un depliant prodotto e di servizi …

Traduzioni tecniche

Le traduzioni tecniche in inglese richiedono ottima padronanza della lingua di destinazione, oltre all’uso dell’appropriato gergo tecnico.

Traduzioni scientifiche

L’ ambito delle traduzioni scientifiche tocca molti settori, per ognuno dei quali occorre utilizzare un metodo diverso per ognuna delle varie tipologie di traduzioni..

Traduzioni mediche

Nelle traduzioni mediche è basilare che il traduttore medico disponga di un’ampia conoscenza terminologica e l’abilità di trasmettere il messaggio in modo incisivo

Traduzione testi

Eseguo con serietà, riservatezza e professionalità la traduzione da italiano a inglese di testi legali, traduzione testi commerciali, testi tecnici e scientifici, pubblicazioni,  testi medici, e testi di siti internet ecc

Dicono di me

Servizio di traduzione veloce e professionale. Mi hanno predisposto la traduzione per il sito internet nei tempi previsti, davvero consigliata come traduttrice.

Angela Rizzati

Titolare di Albergo Elena Lido delle Nazioni (FE)

Torna su